Why I love the
Dhammakaya temple? Because this temple could give the answer to what I
suspected all of my life. Why do we come and where we go after death? Why are
we so different? Some are born in a wealthy family but some are born in a poor
families. Some people are born beautiful. Some people are born ugly. And some
people are born with disabilities. Who determines a person's life? I answered
all the questions from the Master monk of the Dhammakaya temple. In addition,
and the Abbot of Wat Phra Dhammakaya: Loung Por Dhammachayo also taught how to
behave as a good person and practice meditation to find true happiness from
inside. Inner peace of meditation gives me power and love every human being.
Perché amo il tempio
Dhammakaya? Perché questo tempio potrebbe dare la risposta a quello che
sospettavo tutta la mia vita. Perché veniamo e dove andiamo dopo la morte?
Perché siamo così diversi? Alcuni sono nati in una famiglia benestante, ma
alcuni sono nati in famiglie povere. Alcune persone nascono bella. Alcune
persone nascono brutto. E alcune persone sono nati con disabilità. Chi
determina la vita di una persona? Ho risposto a tutte le domande del Maestro di
monaci del tempio Dhammakaya. Inoltre, il Loung Por Dhammachayo : presidente di tempio ha insegnato come comportarsi
come una persona buona e pratica della meditazione per trovare la vera felicità
dall'interno. La pace interiore della meditazione mi dà forza, di amore ogni
essere umano.
